Tradurre

Visto turistico per il Canada - Come tradurre i documenti?

Visto turistico per il Canada - Come tradurre i documenti?
  1. Come si ottiene la certificazione per la traduzione di documenti ufficiali?
  2. Come traduco tutti i documenti?
  3. Chi può tradurre documenti in Canada?
  4. Posso tradurre i miei documenti per l'immigrazione?
  5. Chi può certificare una traduzione?
  6. Dove posso tradurre un documento?
  7. Come posso tradurre un documento gratuitamente?
  8. Come posso tradurre un file PDF di grandi dimensioni?
  9. Google traduce i documenti di salvataggio?
  10. Come traduco legalmente un documento?
  11. Cos'è la traduzione certificata in Canada?
  12. Come faccio a richiedere il patrocinio coniugale in Canada?

Come si ottiene la certificazione per la traduzione di documenti ufficiali?

Se desideri certificare il tuo documento tradotto, ecco cosa includere:

  1. una copia del documento nella sua lingua originale,
  2. una copia tradotta,
  3. una dichiarazione giurata firmata che attesti l'accuratezza del documento e la competenza del traduttore o del servizio di traduzione.

Come traduco tutti i documenti?

Apri un browser Web e vai a tradurre.Google.com. Non è necessario un account Google per accedervi, perché è gratuito per tutti. Sotto la casella di testo a sinistra, fare clic sul collegamento Traduci un documento. Fare clic su Sfoglia per passare a un documento sul disco rigido che si desidera tradurre.

Chi può tradurre documenti in Canada?

I candidati devono utilizzare i servizi di un traduttore accreditato (ufficialmente riconosciuto o autorizzato) nel paese in cui si sta completando la traduzione. Inoltre, qualsiasi membro della famiglia del richiedente che può essere un avvocato, notaio o traduttore non è autorizzato a tradurre documenti.

Posso tradurre i miei documenti per l'immigrazione?

Sebbene l'attuale legge sull'immigrazione consenta a te o al tuo parente di essere i tuoi traduttori - se puoi certificare di essere veramente competente in entrambe le lingue - la decisione di accettare una traduzione inglese certificata è sempre a discrezione del funzionario dell'immigrazione che esamina i tuoi documenti.

Chi può certificare una traduzione?

Il documento può essere certificato davanti a un avvocato praticante o un notaio. Il documento è certificato da un traduttore o un'agenzia di traduzione pienamente qualificata (accreditata per rendere conformi le certificazioni) che conferma che la traduzione è "traduzione vera e accurata dell'originale".

Dove posso tradurre un documento?

Traduci un documento

Come posso tradurre un documento gratuitamente?

Traduci documenti

  1. Sul tuo computer, vai su Google Traduttore.
  2. In alto a sinistra, fai clic su Documenti.
  3. Fare clic su Sfoglia il computer e trovare il file che si desidera tradurre.
  4. Per scegliere la lingua in cui vuoi tradurre, in alto a destra, fai clic sulla freccia giù .
  5. Fare clic su Traduci.

Come posso tradurre un file PDF di grandi dimensioni?

Con il tuo PDF aperto in Google Docs, fai clic su Strumenti e seleziona Traduci documento. È quindi possibile scegliere la lingua desiderata e fare clic su Traduci. I risultati verranno generati in un nuovo file PDF con sia la versione originale che quella tradotta incluse.

Google traduce i documenti di salvataggio?

Sebbene Google Translate memorizzi gli input per costruire la sua base di vocabolario, non mostra i dati degli utenti come risultati di ricerca agli utenti del motore di ricerca di Google. ... In termini di privacy dei documenti, l'utilizzo di Google Translate non è la tua migliore opzione poiché Google essendo una terza parte, avrà pieno accesso ai dati caricati.

Come traduco legalmente un documento?

Sebbene i documenti possano essere tradotti da un amico o un parente, o autenticati da qualcuno con un timbro notarile, è generalmente accettato che qualsiasi documento legale debba essere certificato per essere accettato come vero e insindacabile.

Cos'è la traduzione certificata in Canada?

Un “traduttore certificato” è un traduttore che si è qualificato e registrato presso l'Associazione provinciale dei traduttori della propria provincia. Una volta certificato, il traduttore acquisisce la possibilità di aggiungere il sigillo dell'associazione provinciale alla traduzione insieme alla propria firma.

Come faccio a richiedere il patrocinio coniugale in Canada?

Scegli la classe di applicazione

  1. Se stai sponsorizzando il tuo partner coniugale o figlio a carico, devi presentare una domanda sotto la Classe Famiglia. ...
  2. Se stai sponsorizzando il tuo coniuge o partner di common law, puoi sponsorizzarlo sotto la classe Family o sotto la classe coniuge o common law in Canada.

Il mio passaporto BNO elenca gli altri miei passaporti sotto osservazioni.Devo portare quegli altri passaporti ogni volta che uso quello BNO?
Cosa sono i passaporti ufficiali delle osservazioni?Cosa succede quando viene scansionato il tuo passaporto?Il passaporto mostra la storia del viaggio...
Domande sulle domande di passaporto
Quali domande chiedono su una domanda di passaporto?Cosa ti squalificherebbe dall'ottenere un passaporto?Devo mettere entrambi i genitori sulla mia do...
È un visto per il Regno Unito rilasciato a una persona o un passaporto? [duplicare]
Chi è il mio passaporto rilasciato dal Regno Unito?Il visto per il Regno Unito può essere trasferito su un nuovo passaporto?Il visto per il Regno Unit...